hit the books - Was bedeutet diese Redewendung?

"hit the books" ist eine Redewendung aus dem amerikanischen Englisch, die man mit "sich ernsthaft ans Lernen machen" übersetzen kann.

I really have to hit the books, if I want to improve my grades.

Ich muss mich wirklich ernsthaft ans Lernen machen, wenn ich meine Noten verbessern will.

Google Translate scheint mit dieser Redewendung noch ernsthafte Schwierigkeiten zu haben :-)

Viele weitere Redewendungen aus dem amerikanischen Alltag gibt es in diesem Buch:

Bessersprecher Englisch (US): 150 Redewendungen für ein ausdrucksstarkes Englisch

»Der Feinschliff für US-Englisch-Kenntnisse" usa-reisetraum.de

»Hält nützliche Übungen und spannendes Hintergrundwissen parat.« (Prof. Dr. Engelbert Thaler, Praxis Fremdsprachenunterricht)

»Der ›Bessersprecher Englisch (US)‹ gibt Ihnen 150 Redewendungen an die Hand, mit denen Sie bei Ihren amerikanischen Gesprächspartnern punkten und dem Gesagten mehr Ausdrucksstärke verleihen können.« (NewYork.de)

»Eine sehr, sehr schöne Art, sich sprachlich zu bereichern.« ( Literaturwelt. Das Blog.)

Gebraucht und als E-Book bei Amazon.de erhältlich

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen